By Edwin Gentzler
In Translation and Rewriting within the Age of Post-Translation Studies, Edwin Gentzler argues that rewritings of literary works have taken translation to a brand new point: literary texts not easily originate, yet relatively move, relocating across the world and intersemiotically into new media and types. Drawing on conventional translations, post-translation rewritings and other kinds of artistic edition, he examines different translational cultures from which literary works emerge, and the translational components inside them.
In this revealing examine, 4 concise chapters provide distinct analyses of the subsequent vintage works and their rewritings:
- A Midsummer Night’s Dream in Germany
- Postcolonial Faust
- Proust for daily Readers
- Hamlet in China.
With examples from various genres together with tune, movie, ballet, comics, and games, this e-book may be of distinctive curiosity for all scholars and students of translation reports and modern literature.
Read Online or Download Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies (New Perspectives in Translation and Interpreting Studies) PDF
Best linguistics books
Essay aus dem Jahr 2003 im Fachbereich Sprachwissenschaft / Sprachforschung (fachübergreifend), be aware: 1,7, Ruhr-Universität Bochum, Veranstaltung: Linguistische Grundlagen, five Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, summary: Der von ANTOINE MEILLET eingeführte Begriff der Grammatikalisierung wurde zunächst lediglich als Methode des Sprachwandels angesehen.
With researchers all over the world are lower than expanding strain to put up in high-profile overseas journals, this ebook explores many of the matters affecting authors at the semiperiphery, who frequently locate themselves torn among conflicting educational cultures and discourses.
Language coverage matters are imbued with a strong symbolism that's frequently associated with questions of identification, with the suppression or failure to recognize and help a given endangered kind representing a refusal to furnish a 'voice' to the corresponding ethno-cultural neighborhood. This wide-ranging quantity, which explores linguistic situations from throughout 5 continents, seeks to ignite the talk as to how and even if the interface among humans, politics and language can have an effect on the fortunes of endangered forms.
Reflections on Language instructor identification study is the 1st booklet to give understandings of language instructor identification (LTI) from a wide variety of analysis fields. Drawing on their own examine adventure, forty-one participants find LTI inside their specialty by means of contemplating their conceptual figuring out of LTI and the methodological ways used to enquire it.
Extra info for Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies (New Perspectives in Translation and Interpreting Studies)
Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies (New Perspectives in Translation and Interpreting Studies) by Edwin Gentzler