Named a outstanding Translation of 2015 through World Literature Today
"The Moon" has been chosen as one in all Vancouver Poetry House's 10 most sensible Poems of 2015
"This poem, translated from the unique Spanish, unfolds as a litany of the numerous methods the moon has been defined. One lengthy, advanced sentence hyperlinks the entire earlier iterations, whereas a moment, a lot shorter sentence isolates similar to another moon. The prose-poem shape turns out to include the patch of evening sky from which that new apprehension--the moon mirrored within the imaginative and prescient of a solitary witness, the poem's speaker--arrives."
--New York occasions Magazine, Featured Poem, "The Moon"
"The poems are considerate and clever, usually referencing mythology, literature, structure; they require time to examine, learn, and re-read....Reflective souls will locate a lot that resonates here."
--San Diego e-book Review
"It isn't tough to determine why this assortment gained the Paz Prize for Poetry. Pintado turns out a invaluable successor to Octavio Paz, whose personal poems owe a lot to surrealism and the area of dreams."
--Midst of Things
"Cuban-American Pintado, recipient of the Paz Prize for Poetry, meditates on myths, legends, labyrinths, and the relationships among love, fears, and desires during this bilingual collection."
--Publishers Weekly, Fall 2015 Announcements
"Translator Hilary Vaughn Dobel does a very good activity of reproducing Pintado’s tone and diction; her translation stands with a bit of luck by itself, with no hewing any further heavily than essential to the unique. whereas a lot of the poetry in Nueve monedas does rhyme in Spanish, Vaughn Dobel has now not sought to breed that rhyme in English, the appropriate choice to that end as a result of how Pintado makes use of rhyme in his personal paintings, extra usually to finish enjambed traces than no longer, a sophisticated use extra suggestive of English-language New Formalists than the extra baroque Spanish-language poets of midcentury."
--World Literature Today
"The urgency and presence in Pintado's poems believe as though the poet's very lifestyles relied on writing them. they're possessed through a different, intangible caliber that arrests the reader and instructions realization. His paintings is intimate but boundless, relocating simply among shape and unfastened verse, prose poems and lengthy poems, no matter if taking pictures the standard streets of Miami seashore or prime us into the mythic and mystical worlds of his imagination."
--Richard Blanco, writer of The Prince of Los Cocuyos: A Miami Childhood
Translated by way of Hilary Vaughn Dobel.
Nine Coins/Nueve monedas is a palimpsest of affection, fears, goals, and the intimate landscapes the place the writer seeks safe haven. those poems seem like small islands of salvation, coated with the short beauty of the cash humans occasionally seize carry of, taking the shape of a really own and infrequently devastating map. every one poem is a track on the fringe of an abyss; an illusory gold coin got as a revelation; a track of desire and knowing. The volume's dreamlike geography activates the reader to revisit the thread, the labyrinth, and the Minotaur’s legends. The evening streets of South seashore, Alexandria, and lots of different towns, lit by means of the fading torches, appear to advisor us in dialog with characters who're lengthy dead.
The Paz Prize for Poetry is gifted by way of the nationwide Poetry sequence and the heart at Miami Dade university. This annual award--named within the spirit of the overdue Nobel Prize-winning poet, Octavio Paz--honors a formerly unpublished publication of poetry written initially in Spanish via an American resident. An open pageant is held every one could, whilst an esteemed Spanish-speaking poet selects a profitable manuscript. The publication might be released in a bilingual variation by means of Akashic Books. The successful poet also will obtain a $2,000 money prize.